| Arabe |
دايظ علي باب كارنا يرمي في حب الملوك
قالك ياللة مايشريني بوك قلتيلو الحر مايتباع طم الذهب على الذهب وماتكون طماع
قالي نخدم عليك ونصرف الغالي وعلى بنت الرجال نخسر رأس المال |
| Phonetique |
Djayez âala beb darna yarmi fi hab lamlouk kallek : " yalla mayachrini bouk ", koltilou : " el horr ma yatbaâ tamm adhab aâla adhab ou matkoun tammaâ " kalli : " nakhdem aâlik ou nassref el ghali, aâla bent ardjel nakhssar rass el mel |
Français |
Il est passé par chez moi en jetant des cerises, il t'a dit : "je jure que ton père ne peut m'acheter.Tu lui as répondu :"L'homme libre ne s'achète pas !" " Épargnes de l'argent et accumule de l'or et ne sois pas radin ", il m'a alors dit : "je travaillerai et je dépenserai le plus cher, et pour la fille des plus valeureux des hommes, je dépenserai toute ma richesse. |