- j'avais un livre enveloppé dans [une bourse] en feutre!
- et un chapelet à la main droite ;
- je me composai une barbe argentée,
- et nous nous dirigeâmes vers le palais.
- Les gardes demandèrent :
- « O érudit, voudrais-tu leur répondre
? »
- Et le cerbère de la gazelle de m'interpeller :
- « Que représentes-tu, ô Marocain ? »
- Je répondis :
- « Je suis le Qadi de la ville venu solliciter ta bénédiction,
ô sage érudit,
- et t'inviter, au nom du Généreux, à
honorer ma demeure de ta visite ».
- Il me rétorqua :
- «Ô Mu'tazilite,! cette paix offerte, je ne la
crois pas sincère.
- Pour moi, votre nourriture est illicite et tu es un Qadi
fourbe.
- Passe ton chemin et éloigne-toi de moi !
|

|
- Comment un importun! comme toi pourrait-il être Qadi
?! »
- Et, tel un faucon, il retourna à son palais. Ah,
mais qui voudra m'écouter?
- refrain - machhad :
- Fort d'un autre stratagème, j'irai revoir ce cerbère
pétri de ruses :
- en disciple de Sidi Rahhal ,
- accompagné de dix hommes déterminés,
parés de coiffure rituelle
- et portant des bouilloires, des cierges allumés,
- des bendirs accordés et tous danseurs de transe.
- Nous nous dirigeâmes alors vers le palais. Les gardes
demandèrent :
- « Ô érudit, voudrais-tu leur répondre
? »
- Le cerbère de la gazelle vint à nous, roulant
des yeux ;
|